Новости и обзоры событий культурного Белгорода



Без любви хорошие стихи не получатся

Виктор Череватенко литератор уникальный – это единственный белгородец, пишущий стихи на украинском. Верно он единственный член Союза писателей России издающий книги на том же, как иногда горько шутят коллеги, иностранном языке.

По профессии Череватенко врач-педиатр, а, как известно, медицина способствует литературным талантам и примеров тому не счесть. Даже не обращаясь к классике достаточно посмотреть на книжку, изданную в Белгороде, тоже достаточно уникальную – сборник медиков-поэтов.

Очередную «поэтическую среду» в Литературном музее посвятили творчеству Виктора Череватенко

Родом Виктор Череватенко с Черниговщины, из Прилук, места хорошо известного как родина Святителя Иоасафа. Окончил харьковский мединститут, где и приобщился к поэзии и впервые напечатал свои стихи в многотиражке.

С 1985 года живет и работает в Белгороде, поначалу участковым педиатром, а затем врачом скорой помощи. Занимался в литературных студиях в Харькове и Белгороде, первая книжка «Як цвiт черемухи» издана в 1992 году в Харькове, а в 2000 в Белгороде выходит вторая – «Любi моi, хорошi», тоже на украинском языке.

Обложка одной из книг В. Череватенко  В. Череватенко «Матильда»

К тому времени Череватенко становится полноправным членом Союза писателей России, а на сегодняшний день он автор семи книг поэзии и прозы.

В Белгородском литературном музее Виктор Череватенко частый гость и в минувшую «поэтическую среду» встречался здесь со своими будущими коллегами – студентами медколледжа БелГУ.

Гости «поэтической среды» в Литературном музее

Гостями на этой встрече стали и соратники по поэтическому цеху – белгородские поэты Игорь Чернухин, Владимир Молчанов, в своё время руководившие литературными студиями, в которых занимался поэт, Александр Гирявенко, Николай Грищенко.

Друзья поэта не только рассказали о его творчестве, но и прочитали собственные переводы его стихотворений. Стихи Череватенко много и охотно переводят на русский белгородские поэты.

Александр Гирявенко

Весьма основательный том «Сретенье», вышедший в 2006 году, составлен не только из оригинальных стихов, но и авторских переводов российской литературы на украинский язык.

Сам он считает, что писать нужно на родном языке, языке отцов, и только тогда стихи будут идти от сердца, от души. Выпущенная в Донецке хрестоматия «Слобожанская волна» включает свод украинской поэзии от Иоасафа Горленко до Виктора Череватенко.

Виктор Череватенко

За четверть века педиатрической практики на скорой помощи у Виктора Череватенко накопилось немало интересных и забавных историй, которые вылились в детские книжки – «Послушай меня. Записки врача», «Матильда», кстати, для детей написана и стихотворная – «Самые весёлые».

Курьёзные и поучительные памятные случаи, иногда трагикомичные, рисуют жанровые сценки работы детского врача. Добрая улыбка автора пронизана любовью к маленьким пациентам и вызывает сочувствие и сопереживание читателя.

Владимир Молчанов Виктор Череватенко читает гостям «поэтической среды» свои стихи

Есть у Виктора Череватенко увлечение – фотография, и на встречу с читателями он приготовил мини-выставку своих работ. Выделяется фото родной хаты в селе Лесные Сорочинцы, теперь уже нежилой, но по-прежнему любимой.

На обложке первой книги тоже фото автора – два лебедя, склонившиеся к друг другу. Снимок сделан на реке Везёлка, а заставки и виньетки к изданию рисовал сам Череватенко. Детские же книги оформляют профессионалы, цветные рисунки и обложку «Матильды» выполнил иллюстратор Вячеслав Колесник.

На обложке первой книги тоже фото автора – два лебедя, склонившиеся к друг другу

Кредо поэта выражается в одном слове – любовь. Без любви не получится хороший врач, не получится хорошее стихотворение, не получится хорошая семья, словом ничего не получится без любви. Заглавное стихотворение первой книжки говорит о том же – «Любi моi, хорошi, кохайте людей».

Дата публикации
10.11.2011 г.
Автор

Топ новости

Новости по теме