Новости и обзоры событий культурного Белгорода



«Послание через века: Пушкин и Петербург»

В Пушкинской библиотеке-музее 6 июня отметили день рождения А. С. Пушкина и День русского языка. В этом году литературно-музыкальную программу «Послание через века: Пушкин и Петербург» посвятили 224-летию со дня рождения поэта и 320-летию образования Санкт-Петербурга.

Пушкинский день России — один из самых главных для Пушкинской библиотеки-музея праздников. И по традиции он собирает немало ценителей и поклонников творчества А. С. Пушкина — читателей и гостей библиотеки.

Энциклопедия русской жизни

Трудно понять Петербург, его историю и его душу без Пушкина, и совсем невозможно представить себе Пушкина без города на Неве.

Здесь он прожил более пятнадцати лет. В Санкт-Петербурге прошли годы его отрочества и юности, появились друзья, ставшие близкими на всю жизнь. Здесь он жил со своей семьей, и здесь же безвременно ушел из жизни…

По признанию самого поэта, он не любил Санкт-Петербург. Но, тем не менее, посвятил ему множество произведений, воспел его величественный облик и могучий образ основателя города Петра Первого в поэме «Медный всадник».

В этом году ей исполняется 190 лет. Роман в стихах «Евгений Онегин» впервые полностью был издан также 190 лет назад. Светская жизнь и нравы Петербурга первой трети XIX века, описанные в романе, получили высокую оценку В. Г. Белинского — он назвал его энциклопедией русской жизни.

Собственно, всё творчество великого поэта — это одна большая энциклопедия русской жизни!

Во славу поэта

Гости праздника узнали о роли города на Неве в жизни А. С. Пушкина, о фактах его биографии и произведениях-юбилярах 2023 года. Слушали запись отрывка из «Медного всадника» в исполнении великого Иннокентия Смоктуновского и живую божественную музыку П.И Чайковского — дуэты из опер «Евгений Онегин» и «Пиковая дама» в исполнении преподавателей Белгородского института искусств и культуры Оксаны Мирошкиной и Анны Олейник (концертмейстер Яна Сапсай).

Воспитанницы детской школы искусств института искусств и культуры Анна Борисова, Анна Некрасова, Лара Конопак порадовали великолепным исполнением монолога Татьяны из «Евгения Онегина», отрывком из первой поэмы Пушкина «Руслан и Людмила», хореографической композицией «Душой исполненный полёт».

Интересной информацией поделилась библиограф отдела иностранной литературы Белгородской универсальной научной библиотеки Елена Дутова.

Ее лекция «Сказ о том, как „Евгения Онегина“ на английский язык переводили» поведала о многочисленных попытках перевода поэмы и наиболее удачных из них за рубежом. В том числе и русским писателем-эмигрантом Владимиром Набоковым, в совершенстве владевшим английским языком.

А белгородская писательница и руководитель литературной студии «Младость» при Пушкинской библиотеке-музее Людмила Брагина презентовала новый номер московского литературного журнала «Александръ» с публикацией своего произведения, созданного не без влияния Пушкина.

Пушкин объединяющий

В этот день в залах Пушкинской библиотеки-музея царил Пушкин! Всё было посвящено ему, виновнику торжества. И, конечно же, звучали стихи Александра Сергеевича.

У открытого микрофона их декламировали студенты-иностранцы Белгородского государственного университета. Примечательно, что еще год назад эти ребята из разных стран мира не знали ни одной русской буквы. А теперь читают наизусть пушкинские строки на русском языке! Одно выступление прозвучало еще на португальском.

Такие события и встречи не просто напоминают нам об очередной дате и величии поэта. Вот уже третье (!) столетие А. С. Пушкин объединяет людей, самых разных — в России и на других континентах.

Народная тропа к нему не зарастает. И на вопрос, на каком языке лучше всего читать Пушкина, на нынешнем пушкинском празднике прозвучал ответ: на любом!

Дата публикации
07.06.2023 г.
Автор
Фото

Новости по теме